Espace membre
Myriam Legault-Beauregard
Profil
Parcours littéraire
Je suis titulaire d’un baccalauréat en éducation, d’un baccalauréat en traduction et en rédaction, ainsi que d’une maîtrise en études langagières de l’Université du Québec en Outaouais. Je suis membre de plein droit de l’Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada depuis 2020, année où j'ai également obtenu mon agrément de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes du Québec. Après avoir travaillé pendant plusieurs années comme traductrice et réviseure dans le secteur public, j'ai récemment décidé d’entreprendre un doctorat en lettres françaises à l’Université d’Ottawa. Dans mes temps libres, j'aime traduire de la poésie de l'anglais au français, et en écrire dans les deux langues officielles. Mes traductions ont notamment été publiées dans les revues ellipse, K1N, Le Sabord et Reunion, de même que dans l'anthologie TransLit (volume 12). On peut lire mes propres textes dans les revues PØST- , ellipse, Unfortunately, flo. et Bending Genres. En 2022, la Direction des affaires culturelles de la Faculté des lettres de Sorbonne Université m’a décerné le Prix de l’UFR de langue française pour mon poème « Mode d’emploi pour cueillir une fleur ». Je vis à Gatineau avec mon conjoint et mes deux filles.
Projets d'écriture
Je travaille actuellement sur deux recueils de poésie.
Je pratique le slam.
Je soumets fréquemment mes textes à des revues et à des concours.
Services
- Lecture publique
- Salon du livre
- Spectacles de poésie
- Traduction
Publications
Entrevues
Entrevue à l'émission Les matins d'ici
Affiliations
Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes du Québec
Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada